Everyone is Welcome

By Mario Vega, www.elim.org.sv

The sacred rituals within Judaism revolved around exclusion. The tabernacle and temple were designed so that people would stay outside, far away. Only the priests and those presenting an offering could approach the atrium. Only priests had access to the holy place. Only one person on the planet could enter the Holy of Holies: the high priest. To top it all, he could only do it once a year.

When Jesus died on the cross, the veil of the temple was broken (Matthew 27:51). That veil was the curtain that separated the holy place from the most holy. By severing the veil, God sent the message that anyone could now approach him. This is the message of grace. From that day on, God has no special people to be his mediators. People can go directly to him and everybody can serve him. Everybody can do the work of the ministry. Priests are no longer a chosen few who belong to the same family line. Rather, they are made up of all who have believed. We are all invited to be a community of brothers and sisters who serve one another. Above all is God, who is our loving Father.

Korean blog (click here)

Portuguese blog:

Dê as boas-vindas a todos no serviço de Deus

Por Mario Vega,  www.elim.org.sv

Os rituais sagrados dentro do Judaísmo giravam em torno da exclusão. O tabernáculo e o templo foram projetados para que as pessoas ficassem do lado de fora, longe. Apenas os sacerdotes e aqueles que apresentavam uma oferta podiam se aproximar do átrio. Apenas os sacerdotes tinham acesso ao lugar sagrado. Apenas uma pessoa no planeta poderia entrar no Santo dos Santos: o sumo sacerdote. Para piorar, ele só podia fazer isso uma vez por ano.

Quando Jesus morreu na cruz, o véu do templo foi quebrado (Mateus 27:51). Esse véu era a cortina que separava o lugar sagrado do mais sagrado. Ao cortar o véu, Deus enviou a mensagem de que qualquer um agora poderia se aproximar dele. Esta é a mensagem da graça. Daquele dia em diante, Deus não tem pessoas especiais para serem seus mediadores. As pessoas podem ir diretamente a ele e todos podem servi-lo, todos podem fazer o trabalho do ministério. Os padres não são mais uns poucos escolhidos que pertencem à mesma linhagem familiar. Em vez disso, eles são feitos de todos os que acreditaram. Todos nós somos convidados a ser uma comunidade de irmãos e irmãs que servem uns aos outros. Acima de tudo está Deus, que é nosso Pai amoroso.

Spanish blog:

Bienvenidos todos al servicio de Dios

por Mario Vega, www.elim.org.sv

El culto dentro del judaísmo giraba alrededor de la exclusión. El tabernáculo y el templo estaban diseñados de manera que las personas se quedaran afuera, lejos. Al atrio solamente podían acercarse los sacerdotes y las personas que presentarían una ofrenda. Al lugar santo solo tenían acceso los sacerdotes. Al lugar santísimo solo podía ingresar una sola persona en el planeta: el sumo sacerdote. Para colmo, solo podía hacerlo una vez en el año.

Cuando Jesús murió en la cruz el velo del templo se rompió (Mateo 27:51). Ese velo era la cortina que separaba el lugar santo del santísimo. De esa manera, Dios envió el mensaje de que bajo la gracia el camino quedaba abierto para todo el que desee acercarse a él. A partir de ese día, Dios no tiene personas especiales para que sean sus mediadores. Las personas pueden acudir directamente a él y todas pueden servirle, todas pueden hacer la obra del ministerio. Los sacerdotes ya no son unos pocos pertenecientes a una misma familia, sino que son todos los que han creído. Todos somos invitados a ser una comunidad de hermanos que se sirven los unos a los otros, arriba solo está Dios quien es nuestro Padre.

Leave a Reply

Your email address will not be published.