The Importance of Evangelizing Our Oikos

By Mario Vega, www.elim.org.sv

Family and friends often are the first ones to convert to Jesus. When people can see the gospel those a family member or close friend, they are more likely to find Jesus. And for this reason, we need to start with our Oikos. In our experience, We harvest the fruit of oikos outreach in the cells and celebration. People come to the cell or celebration ready to believe the Gospel thanks to the previous work of each member.

In our experience at Elim, we affirm that cells are the primary network where people believe. Yes, many convert in the celebration, but more people receive Jesus in the cell group. We encourage our members to invite people to the cells and help them receive Jesus in cell ministry—although many will also receive Jesus in the celebration service. Both “wings” are essential, but only when members build relationships with their oikos. Let’s continually encourage each believer to reach their intimate circle.

Korean blog (Click here)

Portuguese blog:

A importância de evangelizarmos a nossa própria Oikos

Mario Vega, www.elim.org.sv

A família e os amigos são frequentemente os primeiros a se converterem a Jesus. Quando as pessoas percebem o evangelho através da vida de um parente ou de um amigo próximo, as chances de que encontrem a Cristo são muito maiores. É por esta razão que precisamos começar pela nossa própria Oikos. Em nossa experiência, colhemos frutos da Oikos tanto nas células quanto nos cultos. As pessoas vão até as reuniões da célula já prontinhas para aceitar o evangelho, como consequência do trabalho e servir de cada um dos membros. 

Em nossa experiência na Igreja Elim, podemos afirmar que as células são o principal ambiente onde as pessoas se convertem. Certamente muitas se convertem também nos cultos, mas o número de pessoas que aceitam a Jesus nas células é maior. Nós encorajamos nossos membros a convidar pessoas para as células e ajudá-los no processo de receber a Cristo através do ministério das células, mesmo sabendo que muitos farão sua declaração durante nossos cultos. As duas “asas” são essenciais, mas isso só acontece quando os membros constroem relacionamentos com suas próprias Oikos. Vamos continuar encorajando cada crente a alcançar as pessoas em seus círculos de relacionamento mais íntimos.

Spanish blog:


La importancia de evangelizar el Oikos
por Mario Vega, www.elim.org.sv

La familia y los amigos son fundamentales para la conversión de las personas al evangelio. Se sabe que la mayor parte de creyentes llegamos a Jesús porque alguien cercano nos habló de él. Esa es la importancia de evangelizar comenzando por el oikos. En nuestra experiencia, las células y la celebración son lugares en donde se cosecha el trabajo que cada creyente hizo en su oikos. Las personas llegan a la célula o a la celebración listos para creer al evangelio gracias al trabajo previo de cada miembro.

También en nuestra experiencia, afirmamos que la red primaria en donde las personas creen son las células. En la celebración hay conversiones, pero en una cantidad inferior a las que se producen en las células. Estos hechos nos permiten afirmar que el elemento clave para las conversiones es el trabajo de cada miembro y el lugar para la cosecha es, en primer lugar, la célula y, después, la celebración. Ambos momentos son importantes, pero solo cuando cada miembro realiza la tarea dentro de su oikos. No nos cansemos de animar a cada creyente a alcanzar su círculo íntimo.

The Countercultural Gospel

by Mario vega www.elim.org.sv

The word “gospel” is prior to Christianity and was of wide use in the Greco-Roman world. It was a term that, like today, signs “good news” and was used as part of political propaganda under Roman imperial cult. In addition, Roman propaganda used other words such as “epiphany,” “Sóter,” “God.” And they were not only the same words but were used in a sense very similar to that which Christians would give them later.

The first Christians refused to fold to the imperial cult and offered active resistance: instead of accepting to call “gospel” to which advertised the conquests and the achievements of the emperor, they taught that the announcement of the kingdom of God was the true gospel. Instead of accepting as epiphany or revelation the birth of the emperor, they talked about the powerful appearance of the Lord Jesus Christ. Instead of assuming that the emperor was the Savior of the People, they emphasized that in any other there was more salvation than in the name of Jesus.

Thus, it is very easy to understand why persecutions against Christians occurred and why, both Paul and Pedro, were martyred under Emperor Nero, who had incredible popularity. For believers life was one, nor did they think of dividing it between spiritual and material. It was inconceivable to have a lord in the political sphere and another in the religious. What a great lesson for current believers who can see as a savior of evil both a politician and Jesus. Conversion to the Gospel implies an exclusive loyalty to the Lord Jesus. So it was yesterday and it must be today.

Korean blog (click here)

Portuguese blog

O evangelho contracultural

por Mario vega www.elim.org.sv

A palavra “evangelho” é anterior ao cristianismo e foi amplamente utilizada no mundo greco-romano. Era um termo que, como hoje, significa “boas notícias” e era usado como parte da propaganda política sob o rito imperial romano. Além disso, a propaganda romana usava outras palavras como “epifania”, “Sóter”, “Deus”. E não eram apenas as mesmas palavras, mas eram usadas em um sentido muito semelhante ao que os cristãos lhes dariam mais tarde.

Os primeiros cristãos recusaram-se a dobrar-se à veneração imperial e ofereceram resistência ativa: em vez de aceitarem chamar “evangelho” ao qual anunciavam as conquistas e as realizações do imperador, ensinavam que o anúncio do reino de Deus era o verdadeiro evangelho. Em vez de aceitar como epifania ou revelação o nascimento do imperador, eles falaram sobre a poderosa aparição do Senhor Jesus Cristo. Em vez de assumir que o imperador era o Salvador do Povo, enfatizavam que não havia em qualquer outro mais salvação do que no nome de Jesus.

Assim, fica muito fácil entender por que ocorreram as perseguições contra os cristãos e por que, tanto Paulo quanto Pedro, foram martirizados sob o imperador Nero, que tinha uma popularidade incrível. Para os crentes a vida era uma só, nem pensavam em dividi-la entre espiritual e material. Era inconcebível ter um senhor na esfera política e outro na religiosa. Que grande lição para os crentes atuais que podem ver como um salvador do mal tanto um político quanto Jesus. A conversão ao Evangelho implica uma fidelidade exclusiva ao Senhor Jesus. Então, assim como foi ontem, deve ser hoje.

Spanish blog

El evangelio contracultural

por Mario vega www.elim.org.sv

La palabra «evangelio» es anterior al cristianismo y era de amplio uso en el mundo greco-romano. Era un término que, igual que hoy, siginificaba «buenas nuevas» y se usaba como parte de la propoganda política bajo el culto imperial romano. Además, la propaganda romana utilizaba otras palabras como «epifanía», «sóter», «dios». Y no solo eran las mismas palabras sino que eran usadas en un sentido muy similar al que después les darían los cristianos.  

Los primeros cristianos rehusaron plegarse al culto imperial y ofrecieron una resistencia activa: en lugar de aceptar llamar «evangelio» al que publicitaba las conquistas y los logros del emperador, enseñaban que el anuncio del reino de Dios era el verdadero evangelio. En lugar de aceptar como epifanía o revelación el nacimiento del emperador, hablaban de la aparición poderosa del Señor Jesucristo. En lugar de suponer que el emperador era el salvador del pueblo, enfatizaban que en ningún otro había salvación mas que en el nombre de Jesús. Tomaron los títulos imperiales y se los adjudicaron a Jesús llamándole: Señor, Sumo Pontífice, Rey de Reyes, Salvador, Hijo de Dios.

Así las cosas, es muy fácil comprender por qué se produjeron las persecusiones contra los cristianos y por qué, tanto Pablo como Pedro, fueron martirizados bajo el emperador Nerón, quien contaba con una increíble popularidad. Para los creyentes la vida era una sola, ni se les ocurría dividirla entre espiritual y material. Les resultaba inconcebible tener a un señor en la esfera política y a otro en la religiosa. Qué gran lección para los creyentes actuales que pueden ver como salvador de males tanto a un político como a Jesús. La conversión al evangelio implica una lealtad exclusiva al Señor Jesús. Así fue ayer y así debe ser hoy.

The Countercultural Gospel

by Mario vega www.elim.org.sv

The word “gospel” is prior to Christianity and was of wide use in the Greco-Roman world. It was a term that, like today, signs “good news” and was used as part of political propaganda under Roman imperial cult. In addition, Roman propaganda used other words such as “epiphany,” “Sóter,” “God.” And they were not only the same words but were used in a sense very similar to that which Christians would give them later.

The first Christians refused to fold to the imperial cult and offered active resistance: instead of accepting to call “gospel” to which advertised the conquests and the achievements of the emperor, they taught that the announcement of the kingdom of God was the true gospel. Instead of accepting as epiphany or revelation the birth of the emperor, they talked about the powerful appearance of the Lord Jesus Christ. Instead of assuming that the emperor was the Savior of the People, they emphasized that in any other there was more salvation than in the name of Jesus.

Thus, it is very easy to understand why persecutions against Christians occurred and why, both Paul and Pedro, were martyred under Emperor Nero, who had incredible popularity. For believers life was one, nor did they think of dividing it between spiritual and material. It was inconceivable to have a lord in the political sphere and another in the religious. What a great lesson for current believers who can see as a savior of evil both a politician and Jesus. Conversion to the Gospel implies an exclusive loyalty to the Lord Jesus. So it was yesterday and it must be today.

Korean blog (click here)

Portuguese blog

O evangelho contracultural

por Mario vega www.elim.org.sv

A palavra “evangelho” é anterior ao cristianismo e foi amplamente utilizada no mundo greco-romano. Era um termo que, como hoje, significa “boas notícias” e era usado como parte da propaganda política sob o rito imperial romano. Além disso, a propaganda romana usava outras palavras como “epifania”, “Sóter”, “Deus”. E não eram apenas as mesmas palavras, mas eram usadas em um sentido muito semelhante ao que os cristãos lhes dariam mais tarde.

Os primeiros cristãos recusaram-se a dobrar-se à veneração imperial e ofereceram resistência ativa: em vez de aceitarem chamar “evangelho” ao qual anunciavam as conquistas e as realizações do imperador, ensinavam que o anúncio do reino de Deus era o verdadeiro evangelho. Em vez de aceitar como epifania ou revelação o nascimento do imperador, eles falaram sobre a poderosa aparição do Senhor Jesus Cristo. Em vez de assumir que o imperador era o Salvador do Povo, enfatizavam que não havia em qualquer outro mais salvação do que no nome de Jesus.

Assim, fica muito fácil entender por que ocorreram as perseguições contra os cristãos e por que, tanto Paulo quanto Pedro, foram martirizados sob o imperador Nero, que tinha uma popularidade incrível. Para os crentes a vida era uma só, nem pensavam em dividi-la entre espiritual e material. Era inconcebível ter um senhor na esfera política e outro na religiosa. Que grande lição para os crentes atuais que podem ver como um salvador do mal tanto um político quanto Jesus. A conversão ao Evangelho implica uma fidelidade exclusiva ao Senhor Jesus. Então, assim como foi ontem, deve ser hoje.

Spanish blog

El evangelio contracultural

por Mario vega www.elim.org.sv

La palabra «evangelio» es anterior al cristianismo y era de amplio uso en el mundo greco-romano. Era un término que, igual que hoy, siginificaba «buenas nuevas» y se usaba como parte de la propoganda política bajo el culto imperial romano. Además, la propaganda romana utilizaba otras palabras como «epifanía», «sóter», «dios». Y no solo eran las mismas palabras sino que eran usadas en un sentido muy similar al que después les darían los cristianos.  

Los primeros cristianos rehusaron plegarse al culto imperial y ofrecieron una resistencia activa: en lugar de aceptar llamar «evangelio» al que publicitaba las conquistas y los logros del emperador, enseñaban que el anuncio del reino de Dios era el verdadero evangelio. En lugar de aceptar como epifanía o revelación el nacimiento del emperador, hablaban de la aparición poderosa del Señor Jesucristo. En lugar de suponer que el emperador era el salvador del pueblo, enfatizaban que en ningún otro había salvación mas que en el nombre de Jesús. Tomaron los títulos imperiales y se los adjudicaron a Jesús llamándole: Señor, Sumo Pontífice, Rey de Reyes, Salvador, Hijo de Dios.

Así las cosas, es muy fácil comprender por qué se produjeron las persecusiones contra los cristianos y por qué, tanto Pablo como Pedro, fueron martirizados bajo el emperador Nerón, quien contaba con una increíble popularidad. Para los creyentes la vida era una sola, ni se les ocurría dividirla entre espiritual y material. Les resultaba inconcebible tener a un señor en la esfera política y a otro en la religiosa. Qué gran lección para los creyentes actuales que pueden ver como salvador de males tanto a un político como a Jesús. La conversión al evangelio implica una lealtad exclusiva al Señor Jesús. Así fue ayer y así debe ser hoy.

How to Invite your Oikos to the Cell or Celebration

By Mario Vega, www.elim.org.sv

Cell evangelism must start with the Oikos of each member. When the time comes to invite someone from the oikos to the cell or celebration, remember to focus on their need and how the invitation will benefit them. The invitation must focus on a solution to the person’s problems. People should never think they are invited because the cell member wants to reach a goal. No one likes to feel used.

For the guest to feel welcomed at the cell or celebration, it is vital that whoever invites them makes sure that other members will make the person feel welcomed. Other members can help the process by offering friendship, sharing special interests, and making the new person feel comfortable. Some members can relate better with the new person because they have experienced similar problems. Connect those people with the guest. In this way,  they can share their testimony to identify with them and point to Jesus as the answer.

Authenticity is so essential in the process of reaching out oikos. Don’t be afraid to share your weaknesses and struggles. Transparency will help a lot in the process of building trust and loyalty. Let’s remember Christ’s compassion for those who don’t know Jesus and allow his love to pour from our lives to our oikos.

Korean blog (click here)

Portuguese Blog

Como convidar a sua Oikos para sua célula ou culto

Mario Vega, www.elim.org.sv

O evangelismo por meio das células tem que começar pela Oikos de cada um dos participantes. Quando chegar o momento de fazer o convite para a célula ou para o culto, lembre de manter o foco do convite em como eles serão beneficiados ao atender ao convite. As pessoas nunca devem ter a sensação de que estão sendo convidadas porque o membro da célula quer alcançar um objetivo. Ninguém gosta de se sentir usado.

Para que o visitante se sinta acolhido na célula ou no culto, é vital que a pessoa que fez o convite se certifique que outros membros façam com que o convidado se sinta assim. Os outros membros podem colaborar neste processo oferecendo sua amizade, conversando sobre seus interesses pessoais e, enfim, permitindo que o visitante se sinta confortável. Alguns membros vão se relacionar mais facilmente com certas pessoas, pois eles experimentaram problemas similares. Conecte estas pessoas aos visitantes. São elas quem poderão testemunhar e se identificar com eles e apontar Jesus como a resposta para tudo isso.

É essencial ser autêntico para alcançar as pessoas da sua Oikos. Não tenha medo de compartilhar suas fraquezas e desafios. Ser transparente ajudará muito no processo de estabelecer confiança e lealdade. Lembremos sempre da compaixão de Cristo por aqueles que não o conheciam. Que Ele mesmo permita que seu Amor seja derramado por meio de nossas vidas para nossas próprias Oikos.

Spanish blog:

Invitando a la célula y a la celebración
por Mario Vega, www.elim.org.sv

El evangelismo celular comienza en el oikos de cada miembro. Cuando llega el momento de invitar a una persona del oikos a la célula o a la celebración es importante que se haga pensando en su beneficio y no en el nuestro. La invitación debe surgir como repuesta a las preguntas que la persona hace, o como la forma de encontrar la solución a los problemas que enfrenta. Las personas nunca deben pensar que son invitados solo porque al miembro de la célula le interesa alcanzar una meta. A nadie le agrada sentirse utilizado.

Para que el invitado se sienta acogido en la célula o la celebración, es importante que quien lo invita prepare su recibimiento con otros miembros. Estos miembros deberán ofrecer amistad, interés y acompañamiento al invitado. Lo ideal es que los miembros hayan afrontado dificultades similares a las que afronta el invitado. De esa manera, podrán compartir con él su propio testimonio como una manera de identificarse y de señalar a Jesús como la respuesta.

En todos estos aspectos, quien invita, debe mostrarse auténtico. No debe tener temor de mostrar su lado humano. Eso ayudará mucho a construir la confianza y la lealtad que el invitado busca o espera.

Levels of Receptivity in Our Oikos

By Mario Vega, www.elim.org.sv

Meeting people’s needs before inviting them into the cell has been repeatedly stressed. You must develop a sincere friendship and a spirit of service towards the person, and then the time will come to invite them. But this methodology has its exceptions.

Some people are ready to be invited to the cell or celebration immediately. Instead, God has already stirred their hearts, and they have been waiting for the opportunity to attend. Others will even take the initiative and ask if they can attend church when you haven’t even brought it up. In such a situation, do not hesitate. Invite the person right away! No need to go through the long process of first meeting their needs.

But things are not always so easy. Other people are the opposite: they remain indifferent to Jesus even when God’s love has been shown to them through acts of love. These people are happy to receive care and friendship but are not interested in spiritual matters. In these cases, it is only a matter of time. At some point, sooner or later, the person will experience an acute crisis. Some come to Jesus only because of great difficulties in their lives. When that happens, it will be essential to be available to the point that person to Jesus.

Whether immediate fruit or a long wait, the Christian should make it his lifestyle to show love for his works of service. The believer thus becomes a constant announcement of the good news of Jesus. God will be the one who will bring each of his sheep at the time he has arranged.

Korean blog (click here)

Portuguese Blog

Os níveis de receptividade em nossa Oikos

Mario Vega, www.elim.org.sv

Já repetimos muitas vezes aqui que devemos atender às necessidades das pessoas antes mesmo de convidá-las para a célula. Você precisa desenvolver uma amizade sincera e um espírito de serviço em relação a esta pessoa, e o momento de fazer o convite virá. Mas esta metodologia também tem suas exceções.

Algumas pessoas já estão prontas para receber o convite imediatamente. Deus já agitou seus corações e eles apenas aguardam a oportunidade de atender ao convite. Algumas pessoas vão além e até mesmo tomam a iniciativa de perguntar se podem visitar a igreja, mesmo que você jamais tenha feito o convite. Nestes casos, não hesite. Faça o convite imediatamente! Não há necessidade de passar pelo longo processo de atender às suas necessidades antecipadamente.

Mas as coisas nem sempre são tão simples assim. Outras pessoas são exatamente o oposto. Elas permanecem indiferentes à Jesus mesmo quando o Amor de Deus tem sido demonstrado através de ações. Estas pessoas estão abertas a receber cuidado e amizade, mas não estão interessadas em assuntos espirituais. Nestes casos, é tudo uma questão de tempo. Em algum momento, mais cedo ou mais tarde esta pessoa vai enfrentar uma crise aguda. Algumas pessoas só se achegam a Jesus por causa de grandes dificuldades em suas vidas. Quando isso acontecer, será imprescindível estar disponível para apontar estas pessoas na direção de Jesus.

Seja um frutificar imediato ou após uma longa espera, o cristão deve demonstrar o Amor através de uma vida de serviço e isso deve ser seu estilo de vida. O crente passa a ser um anúncio perene das boas novas de Jesus. É o próprio Deus quem trará cada uma de suas ovelhas no tempo em que Ele mesmo determinar.

Spanish blog:

Diversos tipos de personas en tu Oikos
Por Mario Vega, www.elim.org.sv

Se ha insistido repetidas veces en la importancia de atender las necesidades de las personas antes de invitarlas a la célula. Primero se debe desarrollar una amistad sincera y un espíritu de servicio hacia la persona y, después, llegará el momento para invitarla. Pero, esta metodología tiene sus excepciones.

Algunas personas están listas para ser invitadas a la célula o a la celebración de inmediato. Dan la impresión de que han estado esperando la oportunidad para poder asistir. Otros, incluso, tomarán la iniciativa y preguntarán si pueden ir a la iglesia cuando uno ni siquiera ha mencionado el tema. Ante una situación así, no hay que dudar en saltarse el proceso para invitar a la persona sin esperar nada más.

Pero no siempre las cosas son tan fáciles. Otras personas son todo lo contrario: permanecen indiferentes ante Jesús incluso cuando se les ha mostrado amor por medio de las obras. Esas personas están contentas con las actuaciones cristianas y con la amistad que se les ha brindado, pero no tienen ningún interés en temas espirituales. En estos casos, es solo una cuestión de tiempo. En algún momento, tarde o temprano, la persona experimentará una crisis aguda. Algunos llegan a Jesús solo como resultado de una gran crisis. Cuando eso sucede, será importante estar disponible para dirigir a esa persona a Jesús.

Ya sea que no haya que esperar nada o que haya que esperar mucho, el cristiano debe adoptar como estilo de vida el mostrar el amor por sus obras de servicio. El creyente se convierte así en un anuncio constante de las buenas nuevas de Jesús. Dios será quien traerá a cada una de sus ovejas en el momento que él ha dispuesto.