God Most High and Most Nigh

Robert Lay, Brazil cell church, www.celulas.com.br

The Cell Church structure is a perfect reflection of God’s nature.

We experience His greatness in the gathering of the whole congregation when we adore and praise him in our celebrations. We exalt God almighty, sitting on a high and sublime throne, governing the universe and everything in it. He is the transcendent God. We adore him for His greatness and might.

We experience his closeness because He sent Jesus, His Son, to be close to us and save us. We experience His presence, power, and purpose when we gather in the Cell. He is in our midst. The whole trinity, Father, Son, and Holy Spirit are present. All the gifts needed in a given cell meeting to solve any problem in all circumstances will be provided by the present Jesus and delivered by the Holy Spirit. Here, we have the presence of the immanent God.

So, God manifests Himself as the most High and the most Nigh.

What a wonderful God we have. Let’s serve Him with all our strength, being faithful to our King in His Kingdom as faithful servants.

HELP US, GOD!

Robert M. Lay, Cell Church Ministry Brazil

Korean blog (click here)

Deus Altíssimo e Próximo
por Robert Lay, igreja em Células no Brasil, www.celulas.com.br

A estrutura da Igreja em Células é um reflexo perfeito da natureza de Deus.

Experimentamos a Sua grandeza na reunião de toda a congregação quando O adoramos e louvamos nas nossas celebrações. Exaltamos a Deus todo-poderoso, sentado num trono alto e sublime, governando o universo e tudo o que nele existe. Ele é o Deus transcendente. Nós o adoramos por Sua grandeza e poder.

Experimentamos a sua proximidade porque Ele enviou Jesus, Seu Filho, para estar perto de nós e nos salvar. Experimentamos Sua presença, poder e propósito quando nos reunimos na Célula. Ele está em nosso meio. Toda a trindade, Pai, Filho e Espírito Santo, está presente. Todos os dons necessários numa determinada reunião celular para resolver qualquer problema em todas as circunstâncias serão fornecidos pelo presente Jesus e entregues pelo Espírito Santo. Aqui, temos a presença do Deus imanente.

Assim, Deus se manifesta como o Altíssimo e o Pertinho.

Que Deus maravilhoso nós temos. Vamos servi-Lo com todas as nossas forças, sendo fiéis ao nosso Rei no Seu Reino como servos fiéis. 

AJUDE-NOS, DEUS!
Robert M. Lay, Ministério Igreja em Células Brasil

Spanish blog:

Dios Altísimo y Cercano
Por Robert Lay, Iglesia Celular de Brasil, www.celulas.com.br

La estructura de la Iglesia Celular es un reflejo perfecto de la naturaleza de Dios.

Experimentamos Su grandeza en la reunión de toda la congregación cuando lo adoramos y alabamos en nuestras celebraciones. Exaltamos a Dios todopoderoso, sentado en un trono alto y sublime, gobernando el universo y todo lo que hay en él. Él es el Dios trascendente. Lo adoramos por su grandeza y su poder.

Experimentamos su cercanía porque envió a Jesús, su Hijo, para estar cerca de nosotros y salvarnos. Experimentamos su presencia, su poder y su propósito cuando nos reunimos en la Célula. Él está en medio de nosotros. Toda la Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo están presentes. Todos los dones necesarios en una determinada reunión celular para resolver cualquier problema en todas las circunstancias serán proporcionados por el Jesús presente y entregados por el Espíritu Santo. Aquí, tenemos la presencia del Dios inmanente.

Así, Dios se manifiesta como el Altísimo y el Más Cercano.

Qué Dios tan maravilloso tenemos. Sirvámosle con todas nuestras fuerzas, siendo fieles a nuestro Rey en Su Reino como siervos fieles.

¡AYÚDANOS, DIOS!

Robert M. Lay, Ministerio de la Iglesia Celular Brasil

Meeting both Spiritual and Physical Needs

By Mario Vega, www.elim.org.sv

Cell group ministry extends way beyond the location of the building. They reach out to those in need. The cells break through the neighborhoods and sectors of the city where government services have no impact. In those communities, people live in desperate need, with broken relationships, educational shortcomings, stained walls, dirty streets, and abandoned green areas.

The cells find a lot of work to do. Members could disregard these conditions and focus solely on the “salvation of souls.” But Jesus’ incarnation gives us an example that, in addition to souls, he was interested in the health and well-being of those who listened to him.

The cells approach people and get to know them. The next step is to organize to solve the problems. Cell ministry cannot resolve some challenging situations; in those areas, the cell group can make alliances with the municipality or Christian development organizations to find solutions.

Christians are sent as ambassadors of Christ with a message of reconciliation. The announcement of the Gospel calls people to reconcile with God, with themselves, others, and God’s creation. Only when we have ministered to the spiritual and physical can we say that we have fulfilled the Great Commission.

Korean blog (Click here)

Portuguese blog:

Atendendo tanto as necessidades espirituais quando físicas
Mario Vega, www.elim.org.sv

O ministério em células vai muito além de onde os prédios e templos estão. As pessoas que têm necessidades são efetivamente alcançadas. As células avançam por bairros e setores da cidade onde os serviços do governo não têm nenhum impacto. Nestas comunidades as pessoas vivem em verdadeiro desespero, com necessidades como relacionamentos desfeitos, falta de escolaridade, sujeiras pelas paredes e ruas e áreas verdes abandonadas.

As células conseguem achar muito trabalho a ser feito. Os membros das células poderiam desconsiderar todas estas condições e focar somente na “salvação da alma”. Mas a encarnação de Jesus nos dá o exemplo de que, além das almas, Ele estava interessado na saúde e no bem estar daqueles que o ouviam.

As células se aproximam das pessoas para conhecê-las. O próximo passo é organizar e resolver os problemas. O ministério em células não conseguirá resolver algumas situações desafiadoras sozinho; nestas áreas a célula pode fazer aliança com o executivo municipal ou organizações Cristãs de desenvolvimento para encontrar soluções.

Os Cristãos são enviados como embaixadores de Cristo, com a mensagem de reconciliação. O anúncio do Evangelho chama as pessoas para reconciliarem-se com Deus, uns com os outros, e com toda a criação de Deus. Somente poderemos dizer que cumprimos a Grande Comissão quando tivermos ministrado espiritualmente e fisicamente às pessoas.

Spanish blog:

Células y comunidades
por Mario Vega, www.celulas.org.sv

Las células son los brazos de la iglesia que se extienden hasta donde se encuentra la necesidad. Las células se abren paso por los vecindarios y sectores de la ciudad donde algunas veces no llegan los servicios del Estado. En esas comunidades las personas viven situaciones de necesidad como relaciones rotas, carencias educativas, paredes manchadas, calles sucias, áreas verdes abandonadas, etc.

Las células encuentran allí mucho trabajo por hacer. Los miembros podrían desentenderse de esas condiciones y enfocarse únicamente en la «salvación de las almas». Pero la encarnación de Jesús nos da el ejemplo de que, además de las almas, él se interesó en la salud y el bienestar en general de quienes le escuchaban.

Las células se acercan lo suficiente a las personas como para sus miembros se sensibilicen. El siguiente paso consiste en organizarse para resolver una a una esas situaciones. Hay cosas que por su dimensión no podrán ser resueltas por una célula o un grupo de ellas, pero sí pueden hacer alianzas con la municipalidad o con organizaciones cristianas de desarrollo para encontrar soluciones.

Los cristianos son enviados como embajadores de Cristo con un mensaje de reconciliación. El anuncio del evangelio llama a las personas a reconciliare con Dios, consigo mismas, con el prójimo y con la creación. Mientras esa tarea no se complete, no puede decirse que se ha cumplido con la Gran Comisión.

A Small Group Gathering by the Manger

Timo Barbosa, Catalyst Communities – Brazil, IG @thimoteobarbosa

As the festive season envelops us in a warm embrace of joy and reflection, it’s intriguing to consider the roots of the Christmas story. Imagine the night by the manger not as a grand spectacle, but as an intimate small group gathering. This perspective unveils a deeper connection between the essence of Christmas and the concept of Small Group ministry.

During that holy night, the small group by the manger comprised a diverse array of individuals. From humble shepherds to learned magi, each played a unique role in the unfolding narrative. This mirrors the beauty of Small Group ministry – a gathering of people from different walks of life, united by a common purpose. The shepherds, often overlooked in society, stood shoulder to shoulder with the wise and affluent, echoing the inclusivity that defines the true spirit of Christmas.

Just as Small Group ministries aim to create a sense of belonging, the Christmas story exemplifies the coming together of people with varying backgrounds. The manger became a sacred space where societal differences faded away in the presence of a newborn king. In essence, the Christmas narrative encourages us to embrace diversity and build meaningful connections, echoing the principles of Small Group fellowship.

John Wesley, a prominent figure in Christian history, once remarked on the birth of Jesus, saying, “Do not be content with showing his birth in the house at Bethlehem unless you see him born in your heart.” This sentiment aligns with the core of Small Group ministry – not merely witnessing the story but allowing it to transform our lives. Wesley’s insight underscores the power of intimate gatherings, emphasizing that the impact of Jesus’ birth extends beyond historical observation to a personal, transformative experience within the small group of our hearts.

As we celebrate this Christmas season, let us not only revel in the familiar traditions but also delve into the profound simplicity of the small group gathering by the manger. Just as those present were forever changed by the birth of Christ, may our Small Group ministries serve as transformative spaces, fostering unity and a deeper connection with the true spirit of Christmas. Share your thoughts and reflections on this unique perspective in the comments below, and let’s continue the conversation about the intertwining of Small Group ministry and the Christmas theme.

Korean blog (click here)

Portuguese blog:

Uma Reunião de Pequeno Grupo aos Pés do Presépio
por Timo Barbosa, Comunidades Catalisadoras – Brasil, IG @thimoteobarbosa

À medida que a temporada festiva nos envolve em um abraço caloroso de alegria e reflexão, é intrigante considerar as raízes da história de Natal. Imagine a noite aos pés do presépio não como um espetáculo grandioso, mas como uma íntima reunião de pequeno grupo. Essa perspectiva revela uma conexão mais profunda entre a essência do Natal e o conceito do ministério de Pequenos Grupos.

No meio daquela noite sagrada, o pequeno grupo ao redor do presépio era composto por uma variedade de indivíduos. Desde humildes pastores até magos sábios, cada um desempenhou um papel único na narrativa que se desenrolava. Isso espelha a beleza do ministério de Pequenos Grupos – uma reunião de pessoas de diferentes caminhos da vida, unidas por um propósito comum. Os pastores, frequentemente negligenciados na sociedade, encontraram-se ombro a ombro com os sábios e abastados, ecoando a inclusividade que define o verdadeiro espírito do Natal.

Assim como os ministérios de Pequenos Grupos buscam criar um senso de pertencimento, a história de Natal exemplifica o encontro de pessoas com origens diversas. O presépio tornou-se um espaço sagrado onde as diferenças sociais desapareceram na presença de um rei recém-nascido. Em essência, a narrativa do Natal nos encoraja a abraçar a diversidade e construir conexões significativas, ecoando os princípios da comunhão nos pequenos grupos.

John Wesley, uma figura proeminente na história cristã, certa vez comentou sobre o nascimento de Jesus, dizendo: “Não se contente em mostrar seu nascimento na casa em Belém, a menos que você o veja nascer em seu coração.” Este sentimento alinha-se com o cerne do ministério de Pequenos Grupos – não apenas testemunhar a história, mas permitir que ela transforme nossas vidas. A percepção de Wesley destaca o poder de encontros íntimos, enfatizando que o impacto do nascimento de Jesus se estende além da observação histórica para uma experiência pessoal e transformadora dentro do pequeno grupo de nossos corações.

Ao celebrarmos esta festividade de Natal, não nos alegremos apenas com as tradições familiares, mas também mergulhemos na simplicidade profunda da reunião de pequenos grupos ao pé do presépio. Assim como aqueles presentes foram para sempre transformados pelo nascimento de Cristo, que nossos ministérios de Pequenos Grupos sirvam como espaços transformadores, fomentando a união e uma conexão mais profunda com o verdadeiro espírito do Natal. Compartilhe seus pensamentos e reflexões sobre esta perspectiva única nos comentários abaixo e continuemos a conversa sobre a interligação do ministério de Pequenos Grupos e o tema natalino.

Spanish blog:

Reunión de pequeños grupos junto al pesebre
por Timote Barbosa, Catalyst Communities – Brasil, IG @thimoteobarbosa

A medida que la temporada festiva nos envuelve en un cálido abrazo de alegría y reflexión, es interesante considerar las raíces de la historia de Navidad. Imaginemos la noche junto al pesebre no como un gran espectáculo, sino como una reunión íntima de un pequeño grupo. Esta perspectiva revela una conexión más profunda entre la esencia de la Navidad y el concepto del ministerio de Grupos Pequeños.

Durante esa noche santa, el pequeño grupo junto al pesebre estaba formado por una gran variedad de personas. Desde humildes pastores hasta magos eruditos, cada uno desempeñó un papel único en el desarrollo de la narración. Esto refleja la belleza del ministerio de los Grupos Pequeños – una reunión de personas de diferentes ámbitos de la vida, unidas por un propósito común. Los pastores, a menudo ignorados por la sociedad, estaban hombro con hombro con los sabios y los ricos, haciéndose eco de la inclusividad que define el verdadero espíritu de la Navidad.

Al igual que los ministerios de Grupos Pequeños pretenden crear un sentimiento de pertenencia, la historia de la Navidad ejemplifica la unión de personas de orígenes diversos. El pesebre se convirtió en un espacio sagrado donde las diferencias sociales se desvanecieron ante la presencia de un rey recién nacido. En esencia, el relato de la Navidad nos anima a abrazar la diversidad y a establecer vínculos significativos, haciéndose eco de los principios del compañerismo de los Grupos Pequeños.

John Wesley, una figura prominente en la historia cristiana, comentó una vez el nacimiento de Jesús, diciendo: “No te conformes con mostrar su nacimiento en la casa de Belén a menos que lo veas nacer en tu corazón”. Este sentimiento coincide con el núcleo del ministerio de los Grupos Pequeños: no limitarse a ser testigos de la historia, sino permitir que transforme nuestras vidas. La visión de Wesley subraya el poder de las reuniones íntimas, haciendo hincapié en que el impacto del nacimiento de Jesús se extiende más allá de la observación histórica a una experiencia personal y transformadora dentro del pequeño grupo de nuestros corazones.

Al celebrar esta Navidad, no sólo nos deleitemos con las tradiciones familiares, sino que también profundicemos en la profunda sencillez de la reunión de un pequeño grupo junto al pesebre. Al igual que los presentes cambiaron para siempre con el nacimiento de Cristo, que nuestros ministerios de Grupos Pequeños sirvan como espacios transformadores, fomentando la unidad y una conexión más profunda con el verdadero espíritu de la Navidad. Comparta sus pensamientos y reflexiones sobre esta perspectiva única en los comentarios a continuación, y continuemos la conversación sobre el entrelazamiento del ministerio de Grupos Pequeños y el tema de la Navidad.

Hanging Between Two Worlds

By Rob Campbell, Founding Pastor, www.cypresscreekchurch.com

This week, we are discussing the immanence of Christ that can be experienced in your small group. Charles Lewis writes, “What is the immanence of God? Immanence refers to God’s choice to be intimately involved in the world he created. Though God in his intrinsic self-sufficiency could have remained apart from creation, in his great love and care, he chose to interact with creation rather than stand completely apart from it.”

I like what Peter Scazzero writes in his book, The Emotionally Healthy Church. 

“My most effective discipleship is to be an incarnational presence to another person.  It was for Jesus.  It is, I believe, for all his followers.  Jesus…. was fully God…He was also fully human, tasting suffering and death….by entering our world, he invited sorrow and pain into his life…. He died a naked, lonely death on a cross, hanging literally between heaven and earth.  It was, in a word, messy.”

Scazzero continues,

“When we choose to incarnate, we hang between our own world and the world of another person.  We are called to remain faithful to who we are, not losing our essence, while at the same time entering into the world of another….We can be assured that as Jesus’ incarnation and death brought life, so our choice to do the same will also result in resurrection life and much fruit in us and others…I am aware of the truth that when we go out of ourselves and live briefly in the world of another person, we never return to our own lives the same person.  God changes us into the image of his Son through the process.  We learn to die to the ugly parts of ourselves.  Our feet are kept on the ground.”

Remember that “God is with us—Immanuel.” Celebrate and acknowledge His presence in your group at each gathering.

Korean blog (click here)

Portuguese blog:

Pendurado Entre Dois Mundos
por Rob Campbell, pastor fundador, www.cypresscreekchurch.com

Esta semana estamos discutindo a imanência de Cristo que pode ser vivenciada em seu pequeno grupo. Charles Lewis escreve: “Qual é a imanência de Deus? Imanência refere-se à escolha de Deus de estar intimamente envolvido no mundo que ele criou. Embora Deus, em sua auto-suficiência intrínseca, pudesse ter permanecido separado da criação, em seu grande amor e cuidado, ele escolheu interagir com a criação em vez de ficar completamente à parte dela.”

Gosto do que Peter Scazzero escreve em seu livro Igreja Emocionalmente Saudável.
“Meu discipulado mais eficaz é ser uma presença encarnada para outra pessoa. Foi para Jesus. É, acredito, para todos os seus seguidores. Jesus… era totalmente Deus… Ele também era totalmente humano, experimentando o sofrimento e a morte…. ao entrar em nosso mundo, ele convidou a tristeza e a dor para sua vida… Ele morreu nu e solitário em uma cruz, pendurado literalmente entre o céu e a terra. Foi, em uma palavra, confuso.

Scazzero continua,
“Quando escolhemos encarnar, ficamos pendurados entre o nosso próprio mundo e o mundo do outro. Somos chamados a permanecer fiéis a quem somos, não perdendo a nossa essência, ao mesmo tempo que entramos no mundo do outro…. podemos ter certeza de que, assim como a encarnação e a morte de Jesus trouxeram vida, nossa escolha de fazer o mesmo também resultará em vida de ressurreição e em muitos frutos para nós e para os outros… Estou ciente da verdade de que quando saímos de nós mesmos e vivemos brevemente no mundo de outra pessoa, nunca voltamos a ser a mesma pessoa para nossas próprias vidas. Deus nos transforma à imagem de seu Filho através do processo. Aprendemos a morrer para as partes feias de nós mesmos. Nossos pés são mantidos no chão.”

Lembre-se de que “Deus está conosco – Emanuel”. Celebre e reconheça Sua presença em seu grupo em cada reunião.

Spanish blog:

Colgando entre dos mundos

Por Rob Campbell, Pastor Fundador, www.cypresscreekchurch.com

Esta semana, estamos discutiendo la inmanencia de Cristo que se puede experimentar en su grupo pequeño. Charles Lewis escribe: “¿Qué es la inmanencia de Dios? La inmanencia se refiere a la elección de Dios de estar íntimamente involucrado en el mundo que creó. Aunque Dios, en su autosuficiencia intrínseca, podría haber permanecido al margen de la creación, en su gran amor y cuidado, eligió interactuar con la creación en lugar de permanecer completamente al margen de ella”.

Me gusta lo que escribe Peter Scazzero en su libro La iglesia emocionalmente sana. 

“Mi discipulado más efectivo es ser una presencia encarnada para otra persona.  Lo fue para Jesús.  Creo que lo es para todos sus seguidores.  Jesús…. era plenamente Dios… También era plenamente humano, probó el sufrimiento y la muerte…. al entrar en nuestro mundo, invitó a la tristeza y al dolor a su vida…. Tuvo una muerte desnuda y solitaria en una cruz, colgado literalmente entre el cielo y la tierra.  Fue, en una palabra, desordenada”.

Scazzero continúa,

“Cuando elegimos encarnarnos, colgamos entre nuestro propio mundo y el mundo de otra persona.  Estamos llamados a permanecer fieles a lo que somos, sin perder nuestra esencia, y al mismo tiempo entrar en el mundo de otro…. Podemos estar seguros de que, al igual que la encarnación y la muerte de Jesús trajeron vida, nuestra elección de hacer lo mismo también dará como resultado vida de resurrección y mucho fruto en nosotros y en los demás… Soy consciente de la verdad de que cuando salimos de nosotros mismos y vivimos brevemente en el mundo de otra persona, nunca volvemos a nuestras propias vidas siendo la misma persona.  Dios nos transforma en la imagen de su Hijo a través de este proceso.  Aprendemos a morir a las partes feas de nosotros mismos.  Mantenemos los pies en la tierra”.

Recuerda que “Dios está con nosotros: Emmanuel”. Celebra y reconoce Su presencia en tu grupo en cada reunión.

Experiencing Jesus in the Cell

By Steve Cordle, https://xr.church/

There’s an old story about a child who became afraid of the dark in her bed at night. She called out to her father, “Daddy! Daddy!”
Her father rushed into the room and asked, “What is it? What’s wrong?”
“I’m afraid of the dark; it’s scary. Can you stay here with me?” she pleaded.
“Don’t worry, Jesus is here with you,” the father assured her.
“I know,” she replied, “but right now, I need Jesus with skin on.”

At Christmas, we celebrate the birth of Jesus. It is great news that God is with us.
Yet, we all need “Jesus with skin on” at times. The cell group helps us to experience the reality of Jesus’ presence. When the group comes to our help in time of need, we can feel the love of Jesus. When we confess our sins to one another and hear that we are forgiven, we experience the grace of Jesus. When group members text us with a word of encouragement, it is easier to believe that Jesus sees us and cares.

The cell group is the primary expression of the body of Christ. To know Jesus most fully, we need each other.

Korean blog (click here)

Portuguese blog:

Experimentando Jesus na Célula
por Steve Cordle, https://xr.church/

Há uma velha história sobre uma criança que ficou com medo do escuro em sua cama à noite. Ela gritou para o pai: “Papai! Papai!”

Seu pai entrou correndo no quarto e perguntou: “O que foi? O que está errado?”

“Tenho medo do escuro; é assustador. Você pode ficar aqui comigo? ela implorou.

“Não se preocupe, Jesus está aqui com você”, assegurou-lhe o pai.

“Eu sei”, ela respondeu, “mas agora preciso de Jesus com a pele”.

No Natal, celebramos o nascimento de Jesus. É uma ótima notícia que Deus está conosco.

No entanto, todos nós precisamos de “Jesus com a pele” às vezes. A célula nos ajuda a experimentar a realidade da presença de Jesus. Quando o grupo vem em nosso auxílio em momentos de necessidade, podemos sentir o amor de Jesus. Quando confessamos nossos pecados uns aos outros e ouvimos que fomos perdoados, experimentamos a graça de Jesus. Quando os membros do grupo nos enviam mensagens de texto com uma palavra de encorajamento, é mais fácil acreditar que Jesus nos vê e se importa.

A célula é a expressão primária do corpo de Cristo. Para conhecer Jesus mais plenamente, precisamos uns dos outros.

Spanish blog:

Experimentar a Jesús en la célula 
Por Steve Cordle, https://xr.church/

Hay una vieja historia sobre una niña que tenía miedo de la oscuridad en su cama por la noche. Llamó a su padre: “¡Papá! Papá”.

Su padre entró corriendo en la habitación y le preguntó: “¿Qué pasa? ¿Qué te pasa?

“Me da miedo la oscuridad. ¿Puedes quedarte aquí conmigo?”, suplicó.

“No te preocupes, Jesús está aquí contigo”, le aseguró el padre.

“Lo sé”, respondió ella, “pero ahora mismo, necesito a Jesús con piel”.

En Navidad celebramos el nacimiento de Jesús. Es una gran noticia que Dios esté con nosotros.

Sin embargo, todos necesitamos a veces a un “Jesús con piel”. El grupo celular nos ayuda a experimentar la realidad de la presencia de Jesús. Cuando el grupo acude en nuestra ayuda en momentos de necesidad, podemos sentir el amor de Jesús. Cuando confesamos nuestros pecados unos a otros y oímos que somos perdonados, experimentamos la gracia de Jesús. Cuando los miembros del grupo nos envían un mensaje de ánimo, es más fácil creer que Jesús nos ve y se preocupa por nosotros.

El grupo celular es la expresión primaria del cuerpo de Cristo. Para conocer a Jesús más plenamente, nos necesitamos unos a otros.